پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
537 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.2k امتیاز)
سلام  ما تو فارسی دو مدل تا اونجایی که میدونم از کلمه زور استفاده میکنیم

1-پول زور دادن

معادلی داریم برای پول زور دادن به انگلیسی؟

مثلا میخوایم بگیم :هزینه کارت ملی هوشمند یه پول زور که دولت از مردم میگیره

2-زور اومدن به معنای اینکه یه چیزی عادلانه نباشه برامون

اگه میشه بگین برای "زورم میاد " هم تو انگلیسی چی داریم

مثلا میخوام بگم زورم میاد این همه پول بدم برا این لباس 

یا میخوام بگم

خیلی زور داره که همه کارارو تو کرده باشی یکی دیگه پوزشو بده!

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

درود. برای اولی شاید extortion بشه گفت.

Charging the citizens for ID cards amounts to extortion.

برای دومی می‌شه بگیم،

I am vexed by the amount of money I have had to spend on a new dress.

It is so irritating to think of all the hard work I put in so that he could go around bragging about it.

It is just tough having to spend that amount of money on a dress I am only going to wear once in a lifetime.

+2 امتیاز
توسط (373 امتیاز)
بازنگری شد توسط

اصطلاح "پول زور" تو آمریکا نداریم، ولی نزدیک ترینش، theft هست که معنای دزدی میده. 

مثلا میگن taxation is theft که یه جورایی معنیش میشه "مالیات پول زوره". 

 

"زورم میاد" در انگلیسی نداریم، ولی نزدیک ترینش اینه: it kills me 

it kills me to pay taxes 

زورم میاد مالیات بدم.

 

ویرایش: با نظر cologny موافقم. extortion هم میشه یه جا هایی به کار برد. 

 

در رابطه با "خیلی زور داره که همه کارارو تو کرده باشی یکی دیگه پوزشو بده!" این جمله به ذهنم میرسه: 

it's not fair that he took credit for your work 

البته اینجا took credit یعنی "به اسم طرف ثبت شد". ولی خب اون مفهومی که مد نظر شما هست، به مخاطب آمریکایی القا میشه. 

توسط (2.2k امتیاز)
+1
مرسی دوست عزیز از اطلاعات مفیدت

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 309 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 136 بازدید
اکتبر 23, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط 88O11 (9 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 543 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.5k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...