پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
156 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
"Are you done with your inner monologue?"

Hanna quips from behind me and brings me 

back to the present.

Embarrassed, I nod to show her I'm with her 

again.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (10.5k امتیاز)

هانا از پشت سرم با کنایه میگه: (بالاخره) «حرف زدن با خودت رو تموم کردی»؟ و منو به زمان حال برمی گردونه.

شرمنده سرم رو تکان می دم تا به او نشان دهم که دوباره حواسم جمع اونه/ با اون هستم.

to quip: گوشه کنایه زدن؛ مزه ریختن

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
2 پاسخ 1.2k بازدید
نوامبر 6, 2016 در English to Persian توسط kasraa (546 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 262 بازدید
سپتامبر 28, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط hrezaei2013 (124 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 168 بازدید
آگوست 23, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 213 بازدید
ژانویه 19, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 340 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...