پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
242 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (6 امتیاز)
معادل درست انگلیسی برای حواله خودرو چیه؟؟ حواله ارزی remittance هس ولی مفهومش با حواله خودرو کاملا فرق میکنه 

مقاله های زیادی رو نگاه کردم راجب Iran car lottery یا Iran car sell  commodity market ولی به حواله خودرو اشاره نکرده بود .  در واقع اگر بخوای به انگلیسی توضیح بدی که ایرانی های زیادی حواله خودرو خودشون رو میفروشن چی باید بگی که طرف مقابل متوجه بشه خود خودرو رو نمیفروشن و حوالش رو میفروشن؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (36.6k امتیاز)
درست مطمئن نیستم روال کار برای خودرو چیه، اما انگار حواله‌ی خودرو یعنی حواله‌ی ترخیص خودرو از انبار پس از پرداخت پول. بنابراین ممکنه exit permit براش مناسب باشه. 
توسط
Vehicle exit permit بیشتر مفهموم خروج خودرو از کشور رو میده . یه چیزی تو مایه های Cabotage یا کابوتاژ ماشین یا وسیله نقلیه . 

حواله خودرو، قرارداد تولید کننده با برنده شده در قرعه کشی خودرو صفر تولید داخل است و همچنین بیانگر مالکیت و اجازه قانونی دارنده بر تحویل خودرو در موعد مقرر و پس از پرداخت تمامی اقساط ماشین، از نمایندگی می باشد.

با این تعریف معادل فروش حواله خودرو شاید یه چیزی مثل   selling pre-sale contracts or agreement  (فروش قرارداد پیش فروش) یا selling pre purchase agreement or  contract to a third party  ولی بازم بنظرم درست نمیاد و اینکه می‌دونم به این شکل استفاده نمیشه 

Car draft contract??

Car bill of sale??

Car pre contract

https://www.ibiza-legal.com/en/about-us/101-pre-contract-purchase-option-agreement-or-promise-to-purchase

توی بعضی از سایت ایرانی که محتوای انگلیسی تولید می‌کنن حواله خودرو رو به اشتباه  car remittance ترجمه کرده که اونم میدونم مترجم اشتباه ترجمه کرده 
توسط (36.6k امتیاز)
ممنون بابت اطلاعات. اگر حواله واقعاً به شکل یک قرارداد نوشته شده و ماده داره و حاوی terms and conditions  از قبیل مبلغ و زمان و اختیارات و تعهداته، دیگه رسماً می‌شه قرارداد و می‌شه با خیال راحت بهش گفت a sales contract یا مثلاً a sales order.  توی خود متن چنین قراردادی ممکنه بنویسن که خریدار اجازه داره حقوق و تعهدات خودش رو انتقال بده به دیگری -- transfer of rights and obligations to a third party. متاسفانه چیز بهتری به عقل‌ام نمی‌رسه. (در حاشیه: راستش نمی‌فهمم و می‌خوام بپرسم چرا قرعه‌کشی می‌کنن! مگه دارن خودرو جایزه می‌دن؟)
توسط
+1
 

جواب سوالت رو بخوام خلاصه بگم : چون عرضه خودرو در ایران بسیار محدود و بشکل قطره چکانی هس ( تحریم ، مافیا خودرو ، ممنوعیت واردات و انحصار بازار خودرو  ،سو یا عدم مدیریت و ... از دلایل عرضه محدوده ) هر چی عرضه محدود تر  قیمت خودرو هم بیشتر  . قبلا افراد حقیقی (مردم عادی ) میرفتن تو سایتای نمایندگی های خودرو برای پیش فروش ثبت نام میکردن و بعدش حواله خودرو میگرفتن حواله خودرو رو می‌بردن نمایندگی پول خودرو رو کاملا میدادن و ماشین رو تحویل میگرفتن  ولی این روش مشکلات خاص خودش رو داشت مثلا سایت ها توانایی این حجم از ترافیک رو نداشتن و از کار می افتادن  (چون تقاضا خیلی زیاد شده بدلیل افت ارزش پول ملی و بدلیل تورم و  قیمت صعودی کالاها ، خودرو از کالای مصرفی به کالای سرمایه گذاری تبدیل شده و مردم برای حفظ سرمایه یا پس اندازاشون پول نقد رو نگه نمی‌دارن و برای خرید خودرو هجوم می‌برن) و یکی اینکه احتمال تقلب خیلی زیاد بود بهرحال هرکس زودتر میتونس ثبت نام انجام بده خودرو گیرش میومد و بخاطر عرضه محدود به بقیه نمی‌رسید خلاصه اینکه آمدن از بین افرادی که حائز شرایط بودن (هر کد ملی در فلان مدت خاص فقط یکبار اجازه ثبت نام داره همین باعث ایجاد بازار سیاه فروش کد ملی شد )  قرعه کشی انجام دادن که مثلا عادلانه تر باشه (هرکسی برنده میشد و حواله خودرو رو می‌گرفت باید پول خودرو رو تا مدت معینی میداد یا اینکه شانسش رو از دست میداد و حواله به نفر بعدی می‌رسید ، خیلی ها که پول خودرو رو نداشتن و یا دلال ها ، حواله خودرو رو می‌فروختن که همین موضوع باعث ایجاد بازار حواله خودرو شد )  البته  قرعه کشی هم شفاف سازی لازم رو نداشت (اینکه اسامی برنده شدگان واقعا رندوم هس یا نه توش جای سوال بود)  بعد از اون آمدن تو بورس کالا خودرو رو عرضه کردن که شفاف سازی بیشتر شه که اونم برای مردم عادی سختی های خودش رو داره چون فرد باید دانش پایه راجب بورس  داشته باشه ، بره کارگزاری و حساب وکالتی و کد بورس کالا هم بگیره و باید سرمایه نقد هم داشته باشه که بتونه مبلغ پیش پرداخت رو که ۱۰۰ درصد قیمت پایه است رو در تاریخ عرضه بزاره تو حساب وکالتی که تا تاریخ تحویل خودرو پول اونجا بلوکه میشه .  یکار دیگه هم که برای خرید خودرو صفر در ایران میشه کرد خرید از بازار آزاد هس که به علت تفاوت قیمت خیلی زیاد  بازار آزاد با قیمت نمایندگی ، مردمی که توان خریدشون به شدت پایین آمده مجبورن از راه های بالا اقدام کنند.
توسط (36.6k امتیاز)
سپاس‌گزارم. چه اطلاعات جالبی. البته که این مسائل راه حل داره و از ابتدا داشته، اما بگذریم. هنوز نمی‌دونیم برای حواله‌ی خودرو بگیم چی. شخصاً هم‌چنان فکر می‌کنم شاید sales order مناسب‌ترین معادل باشه، چون طبق این مطلب ویکی‌پدیا از سوی فروشنده یا تاجر برای خریدار جنس صادر می‌شه:

https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_order

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 2.3k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.3k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 8.9k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 3.5k بازدید
آوریل 4, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط yoontes (22 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...