پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
126 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.5k امتیاز)
دیدگاه ها و سبک زندگی شون باهم خیلی فرق داشت. 

واسه همین دیگه راهشون از هم جدا شد (راهشون رو از

هم جدا کردن).

1 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

They went their own/seperate ways.

They went separate ways.

توسط (36.7k امتیاز)
+1

همین‌طور،

They parted ways.

البته در این‌ تعبیر به طور ضمنی گفته شده که خود فاعل‌ها راه‌شون رو از هم جدا کردند  نه این‌که راه‌شون بر اثر تقدیر یا تصادف از هم جدا شد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 266 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 294 بازدید
آگوست 10, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط sarina_ds (751 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 1.0k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 2.0k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 5.6k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Hossteel 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+5 امتیاز
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+4 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...