پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
127 بازدید
در English to Persian توسط (348 امتیاز)

You will probably find that some instructors have a more relaxed style, but until you hear from them, you won't go wrong with a formal style

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
استفاده از سبک رسمی هیچ ایرادی نداره 
توسط (36.6k امتیاز)
جایی که می‌گه you won't go wrong می‌خواد به مخاطبان برسونه که شیوه‌ی رسمی بی‌خطره، هیچ‌کس اشتباه نکرده یا انتخاب غلطی انجام نداده اگر بچسبه به شیوه‌ی رسمی.

حدس می‌زنم اون جا هم که می‌گه until you hear from them احتمال داره می‌خواد بگه "در غیاب بحث جدی درباره‌ی نیکویی‌های شیوه‌ی غیررسمی"، به نظرم.
0 امتیاز
توسط (10.2k امتیاز)

شما احتمالا درخواهید یافت که بعضی مربیان سبک آسانگیرانه تری دارند. اما تا زمانیکه خودشان بهتان نگفته اند، استفاده از یک متد رسمی ضرری نخواهد داشت.

you won't go wrong with ...

یعنی استفاده از فلان چیز هیچ اشکالی نداره و ضرری متوجه شما نخواهد بود. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 148 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 211 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 177 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 333 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...