پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
156 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)
معنی جمله فوق در مکالمه زیر چی میشه؟

 Mother: It really is time for you to face the real world. We will there to help if you need it.

Son: Oh, OK... So, does that mean I can drop my laundry off here for you, Mom? 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)
مادر: واقعاً وقتش رسیده که با جهان واقعی رودررو بشی. ما هم هستیم که اگر نیاز داشتی کمک کنیم.

پسر: عجب، باشه. پس، مامان، معناش این می‌شه که می‌تونم رخت‌های چرک‌مو این‌جا تحویل بدم برای شما (که بشورید)؟

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 1.7k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 260 بازدید
سپتامبر 7, 2016 در English to Persian توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 112 بازدید
ژولای 23, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 300 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 14.8k بازدید
دسامبر 27, 2016 در English to Persian توسط Mahdad (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...