پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
208 بازدید
پیش در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
میخوام بگم این وسط فقط من متضرر شدم یا ضرر کردم. حالا به لحاظ مالی یا هر چیز دیگه 

2 پاسخ

+2 امتیاز
پیش توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ

Hi

I was the one who made a loss. اونی که ضرر کرد من بودم (به لحاظ مالی)

It worked / was to my disadvantage.  به ضررم تموم شد (به لحاظ کلی)

+1 رای
پیش توسط (36.4k امتیاز)

I lost out. 

It turned out to be my loss.

The whole thing ended in my losing out.

My lot was nothing but failure and loss.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 140 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 183 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 428 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 178 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 275 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...