پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
798 بازدید
در English to Persian توسط (21.6k امتیاز)

Hi

Live/Be in each others' pockets

*It is a disapproving idiom meaning "spending too much time with each other

in a way that makes them dependent on each other",,m

I'm just looking for a good Persian equivalent for it which conveys the idea with a disapproving

meaning
 

توسط (11 امتیاز)
جیک و پیک شون یکیه

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

جون به جونشون کنی با همن!

سرشون تو ک و ن همدیگه س!

همدیگه رو ول نمیکنن!

انگار چسبیدن به همدیگه!

اینا دستشویی هم با هم میرن!

انگار کار و زندگی ندارن!

لاشون کپک زده از بس که چسبیدن به همدیگه.

توسط (21.6k امتیاز)

Hi, In my opinion,

*The 1st, 3rd and 4th are not disapproving sentences in Persian

*The 6th sentence has nothing to do with the English idiom

*About the last one, there is no such a thing in Farsi

*But the 2nd and 4th sentences are fantabulous, hit the nail on

the head

Thanks really, (+1)

I would like to know ur idea over my comments

 

توسط (23.1k امتیاز)

Hi,

I'm glad I attracted your attention. I offered you whatever struck me. I have been subject to different varieties of mentioned items in different occasions & you may apply any of the translations depending on the situation.

توسط (21.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi, Ur replies attract my attention all the time, not this time, only. I do always notice every answer

offered by you and other members, and would like u to comment on my replies, as well.

BTW, Some of ur Persian idioms are great, I mean it, my friend...

توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Nice of you. Thank you

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

از سر و کول همدیگه همیشه بالا میرن

توسط (21.6k امتیاز)

Hi, Doesاز سر و کول همدیگه بالا رفتن mean spending too much time with each other???

0 امتیاز
توسط (3.8k امتیاز)
جونشون واسه هم در میره
توسط (21.6k امتیاز)
سلام، فکر نمیکنی این کنایه از اینه که "اونا همدیگه رو خیلی دوست دارند"؟؟؟

به علاوه، مفهوم منفی هم نداره
توسط (3.8k امتیاز)

hi

yes I do

maybe it`s not good enough

توسط (21.6k امتیاز)

Hi, definitely. lol

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 195 بازدید
مه 11, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 130 بازدید
مه 25, 2022 در English to Persian توسط Mah sa (38 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 767 بازدید
فوریه 3, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 1.3k بازدید
ژولای 18, 2013 در English to Persian توسط Masoud (448 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 256 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...