پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
87 بازدید
پیش در English to Persian توسط (12.8k امتیاز)

 

سلام دوستان

مکالمه

.

.

A: What school do you go to?

B: I go to PCC.

A: Do you like it there?

B: It’s okay. It’s a really big campus.

.

.

چرا " Do you like it there " و نه " Do you like it

there برای چی اومده؟

 

خیلی متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (28.9k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ

سوال بسبار خوبیه. قبل از ضمایر اشاره به مکان در نقش مفعول باید it قرار بگیره تا از قید مکان مجزا شود. در این حالت در مورد خود آن مکان صحبت می شود نه به عنوان قید مکان که مکان یا مقصد فعل است. به عنوان مثال:

I like it there.

اونجا رو دوست دارم، از اوجا خوشم میاد.

و یا شاید: اونجا مشکلی ندارم، اونجا راحتم.

I like studying there.

دوست دارم اونجا درس بخوانم/مطالعه کنم.

پیش توسط (12.8k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط
+1

 

سلام جناب آقای عماد

متشکرم، خیلی خوب.

این سوال رو از نیتیو هم پرسیدم و منتظر جوابم. 

----

پاسخ نیتیو:

“Do you like it?”

“Do you like it there?”

“Do you like it at PCC?”

Since the previous line mentions PCC, it’s obvious that these three questions all refer to PCC. The speaker is providing a little more specific information in each case, but it doesn’t change the meaning since it’s clear he’s referring to PCC.

 

پیش توسط (28.9k امتیاز)
بله نیتیو جان درست می فرمایند. البته یک نکته دیگه راجع به اهمیت there در این جمله بگم که it از لحاظ معنایی به تنهایی به یک شی یا وسیله یا حیوان اشاره داره ولی وقتی بحث یک مکان باشه که شخص به اونجا می ره و مدتی رو در اونجا می گذرونه و در این مورد دارای ابعاد علمی، اجتماعی و رفاهی خاص خود است در آنصورت به تجربه درس خواندن و تحصیل کردن و بودن در اون مکان اشاره می کنه و بهتره که با there استفاده بشه.
پیش توسط (12.8k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط
+1
جناب آقای عماد سلام

پاسخ نیتیو کلی است و وارد جزئیات نشده و نقش there رو مشخص نکرده،  اما پاسخ شما دقیق و موشکافانه است.

پاسخ شما در رابطه با این سوال خاص، تفاوت بین "قید مکان" و "ضمیر اشاره" خیلی جالب بیان شده. 

از نظر من فارسی زبان جمله Do you like it پیچیدگی نداره اما وقتی there اضافه میشه کمی عجیب به نظر می رسه، که نشان از تفاوت زبانی است.

 

با تشکر مجدد

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 140 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 269 بازدید
ژانویه 31, 2021 در پیشنهاد و همفکری توسط Mahdi Khabbazi (1.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 229 بازدید
اکتبر 25, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 364 بازدید
ژولای 31, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...