پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
645 بازدید
در English to Persian توسط (538 امتیاز)

سلام کی می تونه جمله زیر را زیبا ترجمه کند؟

Actually  vegetarian and vegan  have been practicing since times in memorial , there are so many famous  veganism quotes since past till this present  time.  So, just presenting them hopefully can make peoples more easy to increase their awareness  about veganism

It is my view that the vegetarian manner of living, by its purely physical effect on the human temperament , would most beneficially influence the lot of mankind.

توسط (9.2k امتیاز)

Just wondering where you saw it as the puntuation doesnt seem to be fully right

توسط (23.1k امتیاز)

Hi,

Translation is a profession & translators are professionals. Having your texts translated here will hurt them unless you make your effort first and ask the professionals to make final revisions. Thank you

توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

I think my friends, Amir and Ali Karimian, are right on die money,

but I suppose Marzie intended to clue us up something different.

On the surface, the subject was important to her and she wanted to

mention us the benefits of being a "Vegetarian".

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (538 امتیاز)
من واقعاً از راهنمایی آقایون مترجم حرفه ای متشکرم!! اما آقای کریمیان بعضی اوقات ذهن انسان سر بعضی از جملات به اصطلاح هنگ می کنه اون موقع نیاز به یک هم فکر داره تا چیزی رو که تو فکرشه سازماندهی کنه . فکر کردم بعضی از دوستان شاید دست به قلم متفاوت تری داشته باشند و الا مفهوم جمله مشخص هست. شاید من زیادی حساسم رویِ انتخاب به جای کلماتم و نباید اینجا پرسش رو مطرح می کردم . ضمناً آقای علی مک من نخواستم از این طریق فوائد گیاهخواری رو به آدم های تنگ نظر یاد بدم و گوشزد کنم :) هر چی بلدید نگه دارید برای خودتون :) من حتی نیومدم جواب سئوالم رو ببینم از یک هفته قبل. امروز اتفاقی اومدم سایت و چک کردم و خوشحالم که نیازی به همفکری آقایونی چون شما نداشتم. ضمناً مگر این سایت جز برای همفکری و تبادل اطلاعات هست؟ اگر نیست  و منظور فقط جولان دهی برخی برای کسب امتیاز و یا کاربر برتر شدن هست بگید دیگه پرسش مطرح نشه!
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

I would rather remain silent in this regard...s

توسط (538 امتیاز)
مهتاب جان گلایه ای نیست خانمها همیشه در جانبداری از جنس موافق silent  هستند.
توسط (21.6k امتیاز)

Dear Marziye, Talkind even a word in favor of each of u only adds fuel

to the fire, so silence is the best way, I guess...

 

 

توسط (2.7k امتیاز)

Hi Mahtab, what do yu mean by:Talkind?

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Ahmad.r.a1387 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...