پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
208 بازدید
پیش در English to Persian توسط (13.2k امتیاز)

سلام دوستان

مکالمه

 

A1: I was meaning to ask you if you saw the basketball game on Friday.
الف-        می خواستم بپرسم جمعه بازی بسکتبال رو دیدی
ب-               می خواستم بپرسم بسکتبال جمعه رو دیدی

B1: I wanted to go, but I couldn't.
می خواستم برم ، ولی نتوستم

----------------------------------------------------------

A2: It was a great game.
الف-          بازی خیلی خوبی بود
ب-           خیلی بازی خوبی بود

B2: It's too bad that I couldn't make it. Who won?
الف-         چه بد که نتوستم برم. کی برد؟
ب-        چه بد شد که نتوستم برم. کی برد؟
 

یک بحث مهم در ترجمه، توجه به ترتیب اجزای جمله در زبان فارسی است.

کدام ترجمه درست است؟ الف یا ب؟

اگر هر دو درسته، کدام بهتره؟

متشکرم

 

 

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (31.3k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
1) ب)(فقط در کوتاه گویی یه کم زیاده روی شده. به نظرم عبارت کامل تر "...بازی بسکتبال روز جمعه..." برای این جمله بهتره.)

2) الف

3) خیلی بد/حیف شد که نتونستم بیام. کی برنده شد؟ (آوردن "چه" رو در اینجا جالب نمی بینم. چونکه یه حالت تعجب داره که در جمله مبدأ احساس نمیشه. همون "خیلی" به نظرم خوب باشه. و اینکه استفاده از فعل "آمدن" به جهت همراهی با دیگر دوستان متکلم. و در نهایت استفاده از فعل "برنده شد" برای اجتناب از کوتاه گویی ناخوشایند.)
پیش توسط (13.2k امتیاز)

سلام جناب آقای عماد

متشکرم، خیلی خوب.

--------------------

1- در A1 ، به نظرم "الف" ترجمه درستی است. نظرتون در این باره چیه؟

به نظرم چون بازی بسکتبال مختص روز جمعه نیست و تعلقی هم به روز جمعه نداره شخصا ترجمه "ب" رو زیاد نمی پسندم (بسکتبال جمعه).

 

با تشکر مجدد

پیش توسط (31.3k امتیاز)
+1
با یک تفاوت معنایی ناچیز و در عین حال درست، میشه الف رو هم در نظر گرفت. ولی یه نکته وجود داره و اون انتخاب بین تاکید بر زمان دیدن بازی در الف و زمان برگزاری بازی در ب است. باید توجه داشت در گزینه ب منظور از زمان برگزاری بازی این نیست که همیشه باید روز جمعه برگزار بشه یا مختص روز جمعه باشه (مثل نماز جمعه)، بلکه صرفاً روز جمعه برگزار شده پس اصلاً نباید ذهنمنون به این سمت بره چون منطقی به نظر نمی رسه. شخصاً تفاوت آنچنانی بین این دو گزینه نمی بینم.
پیش توسط (13.2k امتیاز)
متشکرم، خیلی خوب.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 492 بازدید
سپتامبر 19, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 221 بازدید
آگوست 29, 2021 در English to Persian توسط englishabc (13.2k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 256 بازدید
مارس 2, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 493 بازدید
آگوست 31, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 346 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Emad (English Mad) 145
31.3k
Cologny 65
37.5k
Behrouz Bozorgmehr 51
305.3k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

305.3k
BK

101.9k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.2k پرسش

61.8k پاسخ

60.0k نظر

14.5k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...