B2) ٣ (تو > خودت)، ... خودت چه خبر؟، ... چه خبر از خودت؟، ... به چی مشغولی؟، ... خودت مشغول چی هستی؟، ... اوضاع و احوال چطوره؟
B4) ٢ (ئه، واقعاً؟ ...)
B6) ... از قبل براش برنامه ریزی کردم/برنامه چیدم.، ... کار دارم/سرم شلوغه.
A7) ٢ (هم: چیکار می کنی؟، برنامه ات چیه؟)
B8) - (کاملاً درست ترجمه شده. استفاده از حال استمراری برای بیان قرارها و برنامه های چندنفره از پیش هماهنگ شده قطعی شده)
B10) ١، چیکار کنیم دیگه، شاید دفعه بعد.
A11) قول دادی ها.، پس باید بیایی ها.، اگه نیایی خودت می دونی ها. (این جمله یک جمله ثابت و جاافتاده است که برای مجبور یا مقید کردن طرف مقابل به انجام قول یا تصمیمش یا بعبارتی قول گرفتن از او با لحنی دوستانه همرا با اندکی تهدید به کار می رود.)
B12) مطمئن باش.، بهت قول می دم.، حتماً.، خاطرت جمع باشه. (این هم یه جمله محاوره ای کاربردی دیگه است که باید مفهومی ترجمه بشه.)