پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
122 بازدید
پیش در English to Persian توسط (13.8k امتیاز)

 

بسم الله الرحمن الرحیم

 

سلام دوستان

 

چکاپ

 

Docor: You didn't hurt yourself. Oh, excellent. Aches or pains?


به خودتان صدمه نزدید. عالیه. درد دارید؟

--------------

Man
: No aches or pains.

نه درد ندارم.

---------------

Docor
: Hmm ... Good. Headaches. 
              
هوم...خوبه. سردرد.

---------------

Man
: No, no, I haven't got a headache.                            

نه، نه، سردرد ندارو.

 

آیا ترجمه بخش‌های قرمز ایرادی داره؟

اما جالبه که بعد از Aches or pains? درباره سردرد می پرسه!

 

متشکرم

 

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (34.4k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
 سلام،

ناراحتی ای، دردی (داری)؟
هیچ ناراحتی و دردی ندارم.

ache معمولاً به ناراحتی خفیف یا درد مداوم، یا مزمن که به مرور و بدلیل بی توجهی یا به یک علت ریشه ای در فرد ایجاد می شه (کمردرد، درد معده، دندان درد، سردرد، و...)، و pain به تیر کشیدن، درد شدید و یا متناوب ناشی از یک اتفاق یا حادثه ناگهانی (سوختگی، بریدگی، شکستگی استخوان، فرورفتن جسم تیز، و...) اطلاق می شه.

دلیل پرسیدن سردرد بیمار احتمالاً یک نوع یادآوری باشه که نکنه بیمار آن را فراموش کرده باشه.
پیش توسط (13.8k امتیاز)
سلام جناب آقای عماد

متشکرم، خیلی خوب.

----------------------------

1- ترجمه من چه ایرادی داره؟

 
2- با توجه به اینکه برای ache و pain معادل discomfort آمده، آیا ترجمه زیر ایرادی داره؟

(جابجایی در ترتیب معادل ها برای روانی بیشتر)

دکتر- درد و نارحتی دارید؟

مرد- هیچ درد و ناراحتی ندارم.

 

با تشکر مجدد

 
پیش توسط (34.4k امتیاز)
خ م،

دکتر: چیزی نیست، مشکلی نداری، آسیبی/صدمه ای ندیدی. بسیار خب/عالی. دردی ناراحتی ای (داری)؟

آقا/مرد: هیچ درد و ناراحتی ای ندارم.

دکتر: - (... سردرد چی؟)

آقا/مرد: -

2) چرا که نه، اتفاقا مدنظر خودم هم بود ولی می خواستم ترتیب رو جهت تفکیک معانی رعایت کنم. قطعاً "درد و ناراحتی" معادل روان و ارجح می باشد.
پیش توسط (13.8k امتیاز)
متشکرم.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 288 بازدید
سپتامبر 29, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط In Search of ENglish (1.7k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 333 بازدید
نوامبر 22, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 419 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 342 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 271 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...