پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
137 بازدید
پیش در English to Persian توسط (13.8k امتیاز)

 

بسم الله الرحمن الرحیم

سلام دوستان

 

نفر B رفته دکتر.

نفر B معنی " at the doctor's " رو نمی‌دونه.

نفر A خیلی ساده و مختصر توضیح میده.

 

 

 

 

A: Why are you sad? What happened at the doctor's?

B: I didn't go to see doctors. I went to see one doctor.    

A: I know. At the doctor's means at the doctor's office, at the office of the doctor, just one doctor.

B: OK. I went to the doctor's.   

A: Good, so why are you sad.                    

 

 

کدام ترجمه برای بخش قرمز درسته؟

 

1- میدونم.  at the doctor's یعنی در مطب دکتر، فقط یک دکتر.

2- میدونم.  at the doctor's یعنی در مطب دکتر، و در مطب دکتر فقط یک دکتر هست.

 

 

متشکرم

 

 

پیش توسط (10.6k امتیاز)
+1
سلام. به نظر من پاسخ اول درست تر است.
پیش توسط (13.8k امتیاز)

 

سلام

متشکرم، خیلی خوب.

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (34.4k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
سلام،

البته که 1 مناسب تره ولی برای انطباق بیشتر بهتره بگیم:

می دونم، در مطب یعنی در مطب دکتر، در محل کار دکتر، فقط یک دکتر.
پیش توسط (13.8k امتیاز)
سلام جناب آقای عماد

متشکرم، خیلی خوب.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 236 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 572 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.1k بازدید
آوریل 7, 2017 در English to Persian توسط Hello (1.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 280 بازدید
ژولای 16, 2016 در English to Persian توسط amir tn (33 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 279 بازدید
ژانویه 8, 2024 در English to Persian توسط Lighting (27 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...