پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (21.6k امتیاز)
سلام

شریک دزد و رفیق قافله چی میشه

2 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (3.8k امتیاز)

run with the hare & hunt with the hound

check this for more info :

http://idioms.thefreedictionary.com/run+with+the+hare+and+hunt+with+the+hounds

توسط (21.6k امتیاز)

Hi, Way to go (+1)d

توسط (3.8k امتیاز)

Thanks mate

+3 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)

have/keep a foot in both camps

توسط (12.7k امتیاز)
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1

Hi

I asked around. The above-mentioned idioms can also be used to carry negative connotations (as the Persian idiom does). Sami and Sherlock, thanks. +1 +1

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
2 پاسخ 276 بازدید
نوامبر 3, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط بی تا (26 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 2.8k بازدید
+5 امتیاز
6 پاسخ 6.3k بازدید
نوامبر 2, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط شیما (462 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 221 بازدید
آگوست 16, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط zhila (44 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...