پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
322 بازدید
در English to Persian توسط

Would anybody please explain the difference between these?

 

 A government whose object is good for people.

 

A government whose objective is good for people.

 

 Many thanks

توسط (9.2k امتیاز)

This

"A government whose object is good for people."

doesn't really make scenes to me! Where did you see it?

1 پاسخ

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)

سلام،

هردوش یعنی "دولتی که اهدافش به نفع مردم است"

imageimage

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 196 بازدید
آگوست 16, 2014 در English to Persian توسط iMasoud (564 امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 4.4k بازدید
ژولای 17, 2014 در English to Persian توسط مهرنوش
0 امتیاز
1 پاسخ 320 بازدید
سپتامبر 9, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط maedeh_2002 (17 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 450 بازدید
ژانویه 10, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط SeyMi (75 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 224 بازدید
سپتامبر 26, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...