پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
536 بازدید
در English to Persian توسط (19 امتیاز)
بازنگری شد توسط

با سلام خدمت همه

دوستان ی فیلمی دیدم ی سری اصطلاحاش برام سوال شده میخواستم نظر دوستان و بدونم و اگر ترجمه ای دیگر مد نظرتون هست متن با ترجمش رو بنویسید

با تشکر از توجهتون

Who is this as clown you're with?    

این عوضي که باهاشي، کيه؟
 

Do you mean for screwing over your family 

   منظورت به خاطر خيانت کردن به خونواده‌ت هست


You scared the hell out of me 

   زهره ترکم کردي


I even threw in old man traitor as a bonus  

 حتي اون پيرمد خائن هم آوردم


who probably won't even be there  

 که احتمالا اصلا اونجا هم نيست


On your little Thelma & Louise road trip?

    تو سفر کوچيک تلما و لوييزي جنابعالي؟

 

Not cold feet  

 ترس به دلم نيوفتاده


You guys will have a catch? 

   باهم اختلاط ميکنين؟


You got something to say, why don't you just say it?

اگه چيزي برا گفتن داري چرا نميريزيش بيرون؟

 

 

توسط (55.1k امتیاز)
Hi nice+
توسط (19 امتیاز)

nobody to help me?!!

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

سلام. 

1. این دلقک کیه باهاته؟

4. حتی اون پیرمرد خائن رو هم به عنوان جایزه وارد کردم. (اگه متن بیشتری بود بهتر میشد به جو جمله پی برد)

8. بچه ها میاین توپ بازی؟ (پرت کردن توپ به یکدیگر)

بقیه جمله ها مشکلی ندارن.  (:

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...