پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
9.2k بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

سلام. در ترجمه نامه های انگلیسی به فارسی باید این عبارت رو چی معنی کنیم؟

To whom it may concern

«قابل توجه فرد مربوطه» یا «مسئول محترم»

 

یه سوال دیگه

این جمله رو با توجه به کلمه regarding چی ترجمه کنم؟ ساختار ابتدای جمله رو میخوام

Regarding Mr. X qualifications during his studies in mechanical engineering I would assertively confirm that he is fully qualified to A
manage the forthcoming credits in the related university.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

سلام

ترجمه شما خیلی مناسبه. این عبارتها هم قابل استفاده هستند:

قابل توجه افراد ذیربط/ ذیصلاح

برای اطلاع افراد مربوطه/ذیربط/ذیصلاح

برای ترجمه regarding میشه از کلمات زیر استفاده کرد:

باتوجه به صلاحیتهای آقای x در طی تحصیل در رشته مهندسی مکانیک ...

باتوجه به اینکه/ نظر به اینکه  آقای x در طی تحصیل در رشته مهندسی مکانیک حائز صلاحیت بوده اند ...

توسط (2.4k امتیاز)

Thx a lot :)

توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)

"To whom it may concern" should be used when you do not know into whose hands the letter will come. You will use it in a letter that you are likely to give to someone who will show it to someone else.

در واقع این عبارت برای زمانی است که مخاطب نامه شما دقیقا مشخص نیست یا نامه (توصیه نامه) ای برای کسی می نویسید که معلوم نیست نامه را دقیقا به چه شخصی می دهد.

قابل توجه مخاطب محترم // قابل توجه مطالعه کننده محترم // خطاب به خواننده محترم  // خطاب به هر آنکه به او مرتبط است

 

Regarding Mr X Quali...

در مورد // در رابطه با کسب شرایط لازم توسط آقای ایکس در حین درس خواندن در رشته مهندسی مکانیک، جدا تاکید میکنم که ...

توسط (2.4k امتیاز)

Thank you so much :)

توسط (15.5k امتیاز)

UR welcome

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 149 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 201 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 217 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 2.1k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...