پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
4.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (50 امتیاز)

مثل سیبی می مونه که از وسط نصف کرده باشی چی میشه؟

5 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

she is the dead ringer for her sister

توسط (33.9k امتیاز)

Hi. Nice +1. The right preposition over here is FOR rather than OF

http://www.ldoceonline.com/dictionary/dead-ringer

توسط (2.1k امتیاز)
thx Masoud for your notice
توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome

توسط
Two peans in a pod.
+4 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

 

They’re like two peas in a pod # like chalk and cheese.

توسط
–1
Chalk and cheese =if 2 ppl are so diffrent !
+2 امتیاز
توسط (2.2k امتیاز)

like (two) peas in a pod

You can tell they're brothers at a glance - they're like two peas in a pod.

http://idioms.thefreedictionary.com/be+like+two+peas+in+a+pod

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/like-peas-or-two-peas-in-a-pod

+1 رای
توسط (228 امتیاز)

you're the spitting image of my brother

0 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)

They are much of a muchness.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
5 پاسخ 5.8k بازدید
+3 امتیاز
4 پاسخ 4.5k بازدید
ژوئن 10, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط تکتم (50 امتیاز)
+3 امتیاز
7 پاسخ 3.5k بازدید
آگوست 20, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Mahaan (1.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 211 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 3.4k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...