پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+7 امتیاز
4.6k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (15.5k امتیاز)

Frame (up), informal

To make up evidence or contrive events so as to incriminate (a person) falsely.

Ex: The innocent man was framed by the police

 

set someone up

Ex: I had nothing to do with the robbery! I was just standing there. Somebody must have set me up!

 

Fit up (mainly Brit.)

to incriminate (someone) on a false charge.

Ex: he was fitted up for the bank job.

 

Also, "ensnare" and "entrap" can be used with a meaning of "به دام افتادن" and "به تله افتادن"

توسط (602 امتیاز)

set someone up               +1

توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

Nice +1.

توسط (862 امتیاز)
set someone up &frame up are the best options
توسط (68.6k امتیاز)

very nice +1

توسط (15.5k امتیاز)

My pleasure guys.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (55 امتیاز)
I have railroad
توسط (9.2k امتیاز)

?????

توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

Railroad= push a plan, force a person

No, I didn't want to resign. I was railroaded into it!

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...