پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (162 امتیاز)
تخمه رو با پوست نخور تو گلوت گیر میکنه

پوست بکن مغزشو بخور

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (250 امتیاز)
بازنگری شد توسط

Literal Translation: Don't eat the sunflower seed with its husk.

Remove the husk and eat the kernel!

توسط (33.9k امتیاز)
+1

Hi and welcome. Nice +1. There's no need to include "sunflower", as تخمه in the original sentence doesn't necessarily refer to تخمه آفتابگردان

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 561 بازدید
سپتامبر 19, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 2.7k بازدید
+1 رای
4 پاسخ 1.5k بازدید
+4 امتیاز
5 پاسخ 4.8k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 635 بازدید
ژانویه 29, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط e.majidnia (6 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...