پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
272 بازدید
در English to Persian توسط (1.7k امتیاز)

On this subject he observes how by landscape can be meant the scrap of
reality discernible from a particular point of view, but also specific modes
of representation.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (10.3k امتیاز)
در رابطه با این موضوع وی اظهار میدارد که چگونه چشم انداز میتواند هم به معنای جزئی از واقعیت باشد که از منظر خاصی قابل درک است، و همچنین میتواند به معنای حالتهای خاص بازنمائی باشد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
مارس 31, 2021 در English to Persian توسط Mahdi Khabbazi (1.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 265 بازدید
آوریل 30, 2020 در English to Persian توسط hra93 (9 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 224 بازدید
مارس 18, 2020 در English to Persian توسط ohlife538 (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 261 بازدید
آگوست 7, 2019 در English to Persian توسط javid (66 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...