پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
35.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.9k امتیاز)
مثلاً می خوایم بگیم "این پول رو برای روز مبادا نگه داشته بودم"
توسط (602 امتیاز)
+1

rainy day +1

توسط (304k امتیاز)

Dear Mr.Omidkhaan,

Hi,

Let me give +1 for your good question and hope that other friends do so regarding your said question and also other alike questions , which may deserve a plus.

 

3 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi,

 

I have saved/kept this money for a rainy day.

I have held the money back for a rainy day.

I have locked away some cash for a rainy day.

I have put the money aside for a rainy day.

توسط (8.2k امتیاز)

absolute correct +1

توسط (33.9k امتیاز)

Hi. nice +1

توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

Welcome buddies.

توسط (831 امتیاز)

hi

the best one +1

+1 رای
توسط (16.9k امتیاز)

have another/more than one string to your bow

I enjoy my work, but I'd like to have another string to my bow in case I lose my job.

توسط
+1

Sake of a day...

0 امتیاز
توسط (57 امتیاز)

 

You can also use this idiom (ace in the hole) which means a advantage or resources kept back until the proper opportunity presents itself

This money is my ace in the hole.

 

توسط (8.2k امتیاز)

Some reference would really help

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...