پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
14.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15 امتیاز)

 

اگه بخوام این جمله رو به مادرم بگم

7 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (10.2k امتیاز)

You're my queen. (بیشتر به پدر می گن Hero)

توسط
کدوم فرد بالغی (به جز وقتی از پدرش پول دستی بیشتر می خواسته) توی کل تاریخ بشر به پدرش همچین چیزی گفته آخه؟! چه ربطی داشت اصن؟!
+2 امتیاز
توسط (2.7k امتیاز)

You are my hero .

+2 امتیاز
توسط

 

you are the apple of my eyes!

توسط (567 امتیاز)
منم از این همیشه استفاده می کنم. این خیلی رایج و خوبه و نزدیک ترین چیز به تاج سرمی، نور چشممی می باشد! این بهترین جواب می باشد
+1 رای
توسط (6.0k امتیاز)

The same exact expression as (crown of my head) does not exist in English, but u can use some other expressions to show your honor:

You are my dearest

you are so dear to me

 

0 امتیاز
توسط (539 امتیاز)
You are an apple's eye
0 امتیاز
توسط (120 امتیاز)

you mean a lot to me


 

–1 رای
توسط (1.1k امتیاز) 1 گزارش

You are so good to me.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
6 پاسخ 4.1k بازدید
+2 امتیاز
10 پاسخ 14.7k بازدید
+5 امتیاز
3 پاسخ 3.8k بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 5.3k بازدید
دسامبر 30, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 2.0k بازدید
دسامبر 10, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...