پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
4.4k بازدید
در English to Persian توسط
در متون مدیریت و برنامه ریزی، این دو اصطلاح برای دو تعریف متفاوت به کار می رن ... توی فارسی معادل مناسبی برای هر کدوم می شناسید؟

Goal?

Objective?

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (130 امتیاز)

این سایت برای پاسخ دادن به سوالات کلی وقت آدمو میگیره تا حتماااااااااا ثبت نام کنی! واقعا که. 

حالا جواب سوال شما: goal رو هدف کلان ترجمه میکنند و objective معمولا هدف خرد ترجمه میشه. البته مترجم ها به جای هدف خرد واژه های دیگری هم به کار می برند. شما هم ترجیحا در زیرنویس متن تفاوت این دو رو شرح بدید: هدف خرد باید از ویژگی های خاص، قابل‌اندازه‌گیری، قابل انجام، مرتبط و زمان‌دار بودن که همون SMART است تبعیت کنه. اما هدف کلان عموما مبهم تر است  و توصیفی از شرایط مطلوب سازمان است. موفق باشید

توسط (1.8k امتیاز)
+3
دوست گرامی خوش آمدید

اگر شما 10 دقیقه وقت گزاشته اید ثبت نام کنید تا پاسخ سوال خود را بگیرید ما 10 ها هزار ساعت وقت گزاشته ایم تا این سایت را برای شما آماده کنیم. اگر شما مجانی از این سایت استفاده میکنید ما 10 ها خزار دلار خرج آن کردهایم.

با اینحال از اینکه نظر شما را در اینجا داریم خوشحالیم. 
توسط (304k امتیاز)
+1
هزاران و هزاران درود و تشکر تقدیم شما مدیران محترم و زحمتکش این سایت خوب و تخصصی زبان انگلیسی و با آرزوی توفیق روزافزون برای شما عزیزان.
توسط (1.8k امتیاز)
از محبت شما و همه دوستان بابت حضورتون و کمکهای ارزشمندتون به هموطنان سپاسگزاریم
توسط (130 امتیاز)
admin محترم. من گفتم چرا برای پاسخ به سوالات, افراد را مجبور به ثبت نام میکنید؟ هر فردی حتی اگر عضو سایت نباشه, اگر بتونه سریع پاسخی بده و کار یک نفر رو راه بندازه, منطقیه که بتونه بدون ثبت نام اینکارو بکنه. به عقیده من اینطوری تعداد نظرات صحیح و متنوع هم بیشتر میشه. اما کسی که خودش پرسشی داره , قطعا باید اول ثبت نام کنه چون داره از سایت شما خدمات میگیره. (در حالیکه پاسخ دهنده از شما خدمات نمیگیره بلکه به خدمات شما کمک میکنه) .وگرنه اصلا بحث چندین هزار دلار شما و وقت و اینها نیست. رویکرد ها متفاوته. این هم پیشنهاد منه شما می تونید بهش فکر کنید یا نکنید.  من اگر حرفم گنگ بود در این پاسخ کاملا منظورمو روشن کردم و دیگه چیزی ندارم به این پست اضافه کنم و حتی اگر مجددا شما به جای بررسی پیشنهادات بخواهید پاسخ بدید, بنده از پاسخگویی معذورم. 
توسط (5 امتیاز)
سلام وقت بخیر 

ایا پاسخی از سوی سایت به غیر از نظرات کاربران وجود داره؟

ممنون میشک راهنماییم کنید

 
0 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)

شاید منظور اهداف کوتاه مدت و بلند مدت باشه،

اینطوری goal میشه بلند مدت، objective هم کوتاه مدت، یعنی ممکنه برای رسیدن به goal باید اول چند تا objective تحقق پیدا کنه.

البته نظر شخصیه منه، دوستان میتونن اصلاح کنن.
 

توسط
گل غایت یک برنامه عملیاتی هست و آبژکتیو شبیه آرمان. مثلا در فوتبال برنده شدن یک آبژکتیو است که برای محقق شدنش باید گل محقق شود ( یعنی توپی وارد دروازه بشه) 

پرسشهای مرتبط

+14 امتیاز
0 پاسخ 3.3k بازدید
+5 امتیاز
1 پاسخ 7.4k بازدید
ژولای 28, 2014 در English to Persian توسط hamed1357 (802 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 4.1k بازدید
دسامبر 12, 2013 در English to Persian توسط mr.english (40 امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 6.7k بازدید
آگوست 16, 2013 در English to Persian توسط siavash kiani (16 امتیاز)
+11 امتیاز
4 پاسخ 3.3k بازدید
آگوست 6, 2013 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...