پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
474 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.3k امتیاز)

this is part of Rihanna's song called "Stay" and I don't get it:(

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (6.0k امتیاز)

The second line is "I need this hole gone"

 

The reason that I am grasping you (holding on you) is that I want to fill the hole in my heart.

من به این خاطر در کنارتم (بهت تکیه کردم یا پیش می روم) اینه که می خوام این خلا رو از بین ببرم.

 

توسط (2.3k امتیاز)

Merci :))

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 354 بازدید
فوریه 3, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 515 بازدید
آگوست 19, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 299 بازدید
آگوست 19, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 326 بازدید
نوامبر 25, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 448 بازدید
آگوست 18, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...