پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
321 بازدید
در English to Persian توسط (166 امتیاز)

We spent summer hanging out

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

To hang out= To spend your time idly or lounging about

ول گشتن- وقت تلف گردن- خیابان گز کردن

+2 امتیاز
توسط (10.3k امتیاز)
کل تابستون رو به ولگردی و خوش گذرونی مشغول بودیم.

این اصطلاح به معنای - استراحت کردن و ریلکس بودن کامل - است.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 329 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 678 بازدید
–1 رای
1 پاسخ 201 بازدید
اکتبر 20, 2014 در English to Persian توسط amir-hasani (166 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
آگوست 30, 2014 در English to Persian توسط amir-hasani (166 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 271 بازدید
آگوست 18, 2014 در English to Persian توسط amir-hasani (166 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...