پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
673 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.5k امتیاز)
پرچمداران سیاه و سفید آخر الزمان

1 پاسخ

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

پرچم دار = standard-bearer

آخرالزمان

End of the world, End time,  end times, end of time, end of days, last days, final dayseschaton

سیاه و سفید هم که ترجمه معلومی دارد ولی بنده نفهمیدم که در این عبارت، آیا سیاه و سفید صفتی است که برای پرچم بیان می شود یا چیز دیگر؟ اگر این گونه باشد عبارت فارسی شما گویا نیست (شما نوشتید پرچمدار سیاه و سفید و باید باشد پرچم داران پرچم های سیاه و سفید)

توسط (2.5k امتیاز)
منظورم پرچمداران پرچم های سیاه و سفید بود که پرچمش رو نادیده گرفتم

پرچمداران پرچم رو نگاه می دارند دیگه
توسط (68.6k امتیاز)

nice +1

توسط (60 امتیاز)
+1
Pioneer كنايه از پيشرو و پرچمدار

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 308 بازدید
ژانویه 20, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط ￶nadereh (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 314 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 347 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 517 بازدید
آگوست 6, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 4.5k بازدید
اکتبر 27, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط شیما (462 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...