پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.1k بازدید
در English to Persian توسط (258 امتیاز)

 

I have seen two apparently different meaning. But i cannot manage to translate them in Persian? Would you tell me what hold the key to means? 

2.to have control of something:Because the two main parties have won almost the same number ofvotes, the minority group holds the key to the result.

 

1.hold the key: to provide the explanation for something that you could not previously understand Fiennes, who had been looking for the place for twenty years, became convinced that this road held the key.

 

 

توسط (258 امتیاز)
میشه خواهش کنم توضیح بدین هر ۲تا تعریف بالا ذکر شده یکسان هستند؟

و میشه خواهش کنم هر دوتا جمله مثال را ترجمه کنین؟

 

متشکرم
توسط (499 امتیاز)
خواهش میکنم.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (499 امتیاز)
میشه مهمترین بخش اون مطلب ویا به اصطلاح بخش کلیدیش که باعث درک کامل موضوع یا دستیابی پیدا کردن به هدفتون یا موفقیت در اون کار برای شما می شه.

یا به عبارتی کلید موفقیت در انجام کار مورد نظر.
توسط (258 امتیاز)
میشه خواهش کنم توضیح بدین هر ۲تا تعریف بالا ذکر شده یکسان هستند؟ و میشه خواهش کنم هر دوتا جمله مثال را ترجمه کنین؟
توسط (499 امتیاز)

بخاطر اینکه هر دو حزب اصلی به یک اندازه رای اورده اند گروه(دسته)اقلیت نتیجه را در اختیار دارند.(در حیطه اختیاری انهاست. درکنترل انهاست)
فینس,شخصی که بیست سال در جستجو موقعیت(جا یا مکان) بود,متقاعد شد که دلیل ان این جاده بوده.(در واقع بعد از بیست سال متوجه شده که به عنوان مثال پیدا نکردن موقعیت به خاطر اون جاده بوده)

دو جمله بالا یکسان نیستند,hold the key در هر کدام معنی متفاوت دارند.

(to doing sth)The driver of the car probably holds the key to solving the crime.)ُ(Source Oxford)

در مثال بالا =راننده ماشین احتمالا کلید(مهمترین اطلاعات در مورد قتل)حل قتل را در دست دارد.

 

توسط (258 امتیاز)

بخاطر اینکه هر دو حزب اصلی به یک اندازه رای اورده اند گروه(دسته)اقلیت نتیجه را در اختیار دارند.(در حیطه اختیاری انهاست. درکنترل انهاست)

 

متشکرم. ایا به نظزتون برداشت بنده صحیح است؟

اگر این اقلیت به نفع هر کدام از دو گروه رای بدهند انوفت ان گروه برنده حواهد شد لذا به این دلیل : نتیچه در دست یا کنترل گروه اقلیت است؟

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 648 بازدید
فوریه 14, 2016 در English to Persian توسط meisam (2.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 173 بازدید
فوریه 4, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 198 بازدید
–2 امتیاز
3 پاسخ 371 بازدید
سپتامبر 5, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 485 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
SarahShafiei 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...