پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
3.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
بازنگری شد توسط

سلام ، هم معنی اصطلاح ذیل به زبان انگلیسی چی میشه ؟

در دروازه را میشه بست ولی دهان مردم را نمیشه بست

 

ممنون

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (10.3k امتیاز)

A jar's mouth may be stopped, a man's cannot.

توسط (2.7k امتیاز)

LOL! very nice

توسط (21.6k امتیاز)

Hi, this sentence seems to be an idiom, can u offer a valid reference for it?????

توسط (10.3k امتیاز)

Hi. yes, it's been used in "A dictionary of proverbs and colloquial idioms" by Ebrahim Nazari Teimoori, یادواره کتاب publicatios.

توسط (21.6k امتیاز)
Hi thx buddy
توسط (68.6k امتیاز)

Not used in English, at least not very common.

http://goo.gl/8IBsDP

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)

You can't stop people from gossipping.

Hi

 

 

 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...