پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
2.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (183 امتیاز)
توسط (1.1k امتیاز)
میشه این جمله رو بگید

 

او به برادرش حسودی میکرد

4 پاسخ

+8 امتیاز
توسط

These guys were dying of jealousy

+7 امتیاز
توسط (396 امتیاز)

They were green with envy.

+2 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)

جواب ها ی بچه ها درسته.. فرقشون تو اینه :

Jealousy

مربوط میشه به حسادتی که نسبت به "خود فرد" حس میشه. ( همراه میشه با ترس از جایگزین شدن بوسیله اون فرد)

Envy

حسادتی که نسبت به "دارائی های فرد" حس میشه. مثل حسادت کردن به شخص ثروتمندتر.

+1 رای
توسط (126 امتیاز)
Having the envy of bursting

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
9 پاسخ 1.7k بازدید
ژانویه 15, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Iman (183 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 335 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 2.3k بازدید
مارس 7, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.2k بازدید
سپتامبر 17, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط msskrdy (60 امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 1.1k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...