پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
434 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

این عبارت رو توی سریال Two and a half men فصل 9 ،قسمت 19 ،دقیقه تقریبا بیستم دیدم.

این جمله رو این دوتا نوجوون دارن به روبرویه میگن که برن روی اون یکی میز کنار دوتا دختر نوجوون بشینن.

مفهومش رو گرفتم که یعنی "ناراحت نمیشی اگه تنهات بذاریم؟" اما دقیقا نفهمیدم Blew you off یعنی چی.

image

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)

Blow off

To choose not to attend or accompany:

They wanted us to come along, but we blew them off.

همراهی نکردن

ترک همراهی کردن

توسط (1.5k امتیاز)
عالی بود ممنون.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
0 پاسخ 166 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 182 بازدید
دسامبر 6, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 376 بازدید
ژولای 27, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 159 بازدید
ژوئن 29, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 753 بازدید
آوریل 16, 2019 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+10 امتیاز, +12 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+10 امتیاز, +5 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...