پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (22 امتیاز)
کسی میدونه این جمله به انگلیسی چی میشه؟

 

همش همینه .

ظاهر و باطن همینه.

 

مرسی.

4 پاسخ

+1 رای
توسط (3.8k امتیاز)

it's all a one deal with me/it/her/...

it's whole a one deal with me/her/it/...

all of me/her/it/... is a same deal

 

+1 رای
توسط (1.1k امتیاز)

اگه منظور شما همینی که هست باشه این جمله معنی میده

it is what it is
 
البته معنی محترمانه ای نداره . 
 
توسط (1.1k امتیاز)
+1

اگر هم منظور شما فروش چیزیه

میشه این

what you see is what you get 

http://idioms.thefreedictionary.com/What+you+see+is+what+you+get

 

0 امتیاز
توسط (195 امتیاز)

that's all.

0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

چنین چیزی هم شاید بشه :

It is all fair and square.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 216 بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 5.3k بازدید
دسامبر 30, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 746 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 470 بازدید
دسامبر 20, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Shiva0914 (462 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 588 بازدید
اکتبر 31, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...