پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
570 بازدید
در English to Persian توسط (34 امتیاز)
بازنگری شد توسط

hi

what does it mean in Persian?

e.g. the pilgrims are dry up and blow away if it were not for us.

or

truth had simply dried up and blown away in the blasting wind of nuclear anxiety

or 

The Canadian flag's supposed to be a symbol of power... it's a leaf! Yeah, don't mess with us or we'll dry up and blow away!"-Jeremy Hotz 

توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

تحت اللفظی: خشک شدن و بر باد رفتن ، خشکیدن و بر باد رفتن، خشک شدن و از بین رفتن (در مورد گیاه، زمین یا مزرعه)
معنای مجازی: نیست و نابود شدن، محو و نابود شدن، ضعیف شدن و از بین رفتن، رو به ضعف و نابودی نهادن، رفته رفته ضعیف و نابود شدن


ترجمه جمله دوم: حقیقت در تندباد بحران هسته ای خشکید و بر باد رفت.
ترجمه جمله سوم: (طنز) پرچم کانادا قراره سمبل قدرت باشه. نمادش، یه برگه! بله، سر به سر ما نذارید و گرنه خشک میشیم و باد می برتمون. 


نمونه های دیگری از کاربرد dry up and blow away:

Also, government subsidies to corn farmers will eventually dry up and blow away, and ethanol's price advantage will dry up with it.


Purpose in life that is not rooted in eternity will dry up and blow away when adversity arrives.


Europe isn't about to dry up and blow away, but its days at the center of world politics are over.


NEW JERSEY OPINION; ARE LIBRARIES DOOMED TO DRY UP AND BLOW AWAY?


"We have taken account of our projected population growth in our 50-year water resource plan and so far so good. The community has been outstanding in its response and I am of the firm belief that Las Vegas is not going to dry up and blow away."


“Once we squeeze all we can out of the United States it can dry up and blow away,” the same Netanyahu reportedly told Pollard, upon exiting Pollard’s prison cell after a friendly social call in 2002. This quote, which is cited all over the Internet, is the sort of thing that, even if inaccurate, reflects the reality that Israel and its Lobby in the US are exploiting American blood and treasure on behalf of Israel

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 306 بازدید
اکتبر 26, 2016 در English to Persian توسط LonelyPioneer (540 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 2.5k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 261 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 221 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 271 بازدید
مه 26, 2020 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...