پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
300 بازدید
در English to Persian توسط (4.7k امتیاز)

سلام، ميشه تو ترجمه اين قسمت هايلايت شده بهم كمك كنيد؟

Prove costly: مي‌تواند گران تمام شود (يا مي‌تواند پرهزينه باشد)

draft هم ميشه به استخدام در آوردن بازيكنان؟

Trade هم يعني اينجا معاوضه كردن بازيكنان؟!

in order to impeove چي ميشه؟!

يعني در كل قسمت آخرشو نميتونم جمله‌سازي كنم.

Fewer people in the decision-making process should mean that decisions are made faster. However, not having an experienced general manager can prove costly if the owner does not have the experience to draft or trade for the correct players the club needs in order to improve.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

مواردی که گفتید ، درسته.

ترجمه: در هر حال ، اگر مالک باشگاه در زمینه ی به خدمت گرفتن یا مبادله ی بجای بازیکنانی که باشگاه برای بهبود وضعیت نیاز دارد ، تجربه ای نداشته باشد ، نداشتن مدیر باتجربه می تواند (برای باشگاه) پرهزینه باشد.

اینطور هم میشه گفت:

به هر حال ، نداشتن مدیر باتجربه برای باشگاهی که مالک آن در زمینه ی به خدمت گرفتن یا مبادله ی بجای بازیکنان مورد نیاز باشگاه برای بهبود وضعیت ، تجربه ای ندارد ، می تواند پرهزینه باشد.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 142 بازدید
اکتبر 5, 2020 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 154 بازدید
فوریه 2, 2017 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 155 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
اکتبر 6, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 290 بازدید
ژانویه 27, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...