پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
2.8k بازدید
در English to Persian توسط (150 امتیاز)
معنی این چیست؟ به عمل کار برآید است؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (2.3k امتیاز)

فکر نکنم معادل ضرب المثلی خوبی براش توی فارسی باشه. نزدیک ترین چیزی که به ذهنم میرسه : «حرف زدن کافی نیست.. دست کن تو جیبت» 

از  A Dictionary of Slang and Unconventional English:

put your money where your mouth is! Back your words with cash (cf. the orig., U.S. sense of put up or shut up!); since ca. 1945.

و البته چیزی هم که شما پیشنهاد دادی هم ظاهر درسته: از The Facts on File Dictionary of Clichés

put one's money where one's mouth is Back up your stated position with action. This term, according to Eric Partridge's informants, was current in the United States from at least 1930 and caught on in Great Britain and other English-speaking countries shortly after Wold War II. In 1975 the British government used it as an advertising slogan to persuade people to invest their savings in the National Savings Bank Accounts Department.

کلا هم عبارت قدیمیه و زیاد براش کاربردی نیست.

 این لینک رو چک کن:

http://english.stackexchange.com/questions/198654

توسط

Put Your Money Where Your Mouth Is!

 بیایید راجع به موضوعی شرط ببندیم.

Come on, if you think that is true, put your money where your mouth is! I'll bet you 100 to 1 that it isn't true.

شوخی می‌کنی! اگر فکر می‌کنی (این موضوع) حقیقت دارد، بیا روی آن شرط ببندیم! صد به یک شرط می‌بندم که این موضوع حقیقت ندارد.

 

She put her money where her mouth was and made a fortune.

او شرط بست و پول زیادی به دست آورد.

 

توسط
به جای گنده گویی شرط ببند!
توسط
یعنی حرف و عملت یکی باشه، یا به حرفی که میزنی اعقاد داشته باش، به حرفی که میزنی عمل کن
0 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
اول برادریت رو اثبات کن
توسط
مطمئن نیستم ولی شاید به این معنی باشه: "پول حرف اول رو می زنه"
توسط
+1
اون میشه    money talks

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 2.8k بازدید
سپتامبر 26, 2013 در English to Persian توسط آرمین (8.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 740 بازدید
اکتبر 14, 2017 در English to Persian توسط noraa (15 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 129 بازدید
آگوست 9, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 1.3k بازدید
آوریل 12, 2017 در English to Persian توسط aliartshow (143 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 1.2k بازدید
آگوست 19, 2014 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...