پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
1.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (68.6k امتیاز)

مثال: کارکنان بیمارستان آن‌طور که باید و شاید به بیماران رسیدگی نمی‌کردند.

Is there an idiomatic/fixed expression in English with the same meaning?

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

I propose "As it ought to be".

The hospital personnel did not care about the patients as it ought to be.

توسط (68.6k امتیاز)

Hi

A very good answer +1

+2 امتیاز
توسط (8.2k امتیاز)

( just a guess)

The hospital staff didnt take care of patients the way they were supposed to/ 

... they were meant to

... they should have 

... expected to 

(sorry this is the best I can come up with )

توسط (68.6k امتیاز)

Very good +1

I think we can also say: ... as they were supposed to.

By the way, how's life in Canada?

توسط (8.2k امتیاز)
+1

Thanks for up vote

Life in Canada is not bad, not very good either.

It is not like the way we used to picture it for years before moving here. 

Weather is clean, people respect other people regardless of background or religion. But one thing is missing so bad and that is home! e.g. childhood memories, family,  old members, the school you made your very first friends etc. Immigration is immigration you can only take with you as much as what fits in two suitcases and a carry on, you have to leave the rest behind :(    

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...