پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
4.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.5k امتیاز)
قرار بود که پارسال افتتاح بشه اما مثل این که مثل همیشه به مشکل خوردند چی میشه ؟

4 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

 

It was supposed to inaugurate/open it last year, but, as usual, they were

faced/confronted with problem.
توسط (3.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1

dear Ali Mack as I knOw Opened and inaugurated are past participles so they are nouns...

shouldn't we use them like this ???:

It supposed to BE inaugurated/opened last year

 

 

 

توسط (55.1k امتیاز)
+1

Hi

I deeply appreciated your mentioning. I corrected it.

توسط (3.8k امتیاز)
+1

It's my pleasure ;)

okay :)

توسط (12.0k امتیاز)
+2

But there are still problems:

It was supposed to be inaugurated/ opened (it must be omitted)...

+1 رای
توسط (3.8k امتیاز)

It was planed for being open( or : to have inauguration)

 last year but as always they pounded to troubles

+1 رای
توسط (23.1k امتیاز)

It was due to open last year but they apparently faced a problem again.

–1 رای
توسط (335 امتیاز)

last year saw the oppening as if it was going to be difficult as ever ate

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...