پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
6.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12 امتیاز)
با کسی اتفاقی دوست شده اید و میخواهید بگویید این اتفاق را به فال نیک می گیرم.

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

Hi

From a film:

I take that as a very good omen.

http://goo.gl/UBjCMS

توسط (713 امتیاز)
+2
Or take it as a good fortune
0 امتیاز
توسط (2.2k امتیاز)

I take that to be a good sign.

I take that as a good sign.

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

I'll take this acquaintance for good.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 1.9k بازدید
ژانویه 15, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 833 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 1.2k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 277 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, +3 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
-8 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...