پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
275 بازدید
در English to Persian توسط
بازنگری شد توسط

She has a 12-point lead over her nearest rival.

 

ممکنه خواهش کنم این جمله را ترجمه کنید؟

 

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (649 امتیاز)
بازنگری شد توسط
او با اختلاف  12 امتیاز از نزدیکترین رقیبش جلو تر است.

 
+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

"Lead" has quite a few meanings, one of which is "supremacy, advantage" which carries the meaning in your sentence. On the other hand, "Nearest" in this sentence means the second one which is after the first one as our friend "Mat" mentioned.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 220 بازدید
مارس 25, 2015 در English to Persian توسط ناشناس
0 امتیاز
1 پاسخ 264 بازدید
مارس 25, 2015 در English to Persian توسط ناشناس
+1 رای
2 پاسخ 383 بازدید
ژولای 16, 2015 در English to Persian توسط persianboy_47 (4.0k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 166 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 482 بازدید
ژولای 7, 2020 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...