پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
1.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)
توسط (17.7k امتیاز)

یاشیل جان میشه یه لطفی بکنی و توضیحی بدی بابت اینکه ذوق به چی مربوط میشه؟

ذوق راجع به هنر؟ آشپزی ؟ موسیقی؟ نقاشی ؟ یادگیری زبان؟

مثلا میخوام بگم که چه چیزهایی ذوق شما را نسبت به یادگیری زبان فرو می نشاند؟

What makes you less enthusiastic about learning a foreign language?

ممنون میشم اگه بیشتر توضیح بدی که این ذوق به چه چیزی مربوط است.

توسط (7.4k امتیاز)

سلام

Keramus جان ,از همه نظر منظورمه .این سوال انتخابی برای یک مصاحبه بود,همه ی جنبه هاشو باید در نظر میگرفت !هر چیزی که توی این دنیا ذوق ما را فرو می نشاند!  مثلا از کسی پرسیدم جواب جالبی داد:  "دخالت و گیر دادن شوهرم تو کارام باعث شده ذوق و اشتیاقم رو برای ادامه تحصیلم از دست بدم "....!!!!!   ;)   و خیلی جواب های دیگه !

 

توسط (17.7k امتیاز)
+1

My husband's bad behavior made me less enthusiastic about earning a higher degree.

امیدوارم کمکت کنه. در هر صورت اگه قصوری هست شرمنده.

توسط (17.7k امتیاز)
+1
اینو هم بگم که معمولا enthusiasm و enthusiastic رو همراه با کلمه ای خاص میارن 

http://www.ldoceonline.com/dictionary/enthusiasm

مثل فارسی خودمون. باید معلوم بشه که اون ذوق و اشتیاق برای چه کاری هست. چون ذوق و اشتیاق در بین انسان ها متفاوته و هر کسی علاقه به یه چیز خاصی داره بهتره که این ذوق و اشتیاق قید بشه که برای چی هست. با این حال هر جور خودت صلاح می دونی.

3 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (2.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi

What things suppress/subdue your enthusiasm (any other equals to enthusiasm)

Regards

توسط (7.4k امتیاز)

good +

توسط (2.0k امتیاز)
+1

Thanks for the grace!

good luck

+2 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

What quells your passion for....?

توسط (2.0k امتیاز)

good answer friend +1

توسط (30.1k امتیاز)

Thx dude!

+1 رای
توسط (28.8k امتیاز)

فکر کنم : برای کم کردن ذوق و شوق و توی ذوق زدن

 فعل زیر بد نباشه :

dampen sb’s spirits (=make them feel less happy)

dampen sb’s enthusiasm (=cause people to be unenthusiastic)

توسط (27.1k امتیاز)
+1

I agree with you. (+)

توسط (28.8k امتیاز)

برای کلمه ذوق هم فکر کنم این دوتا در حالت کلی بد نباشه :

Verve , Enthusiasm

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 3.4k بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 767 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 477 بازدید
ژوئن 13, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 2.6k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...