پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
9.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (195 امتیاز)

11 پاسخ

+6 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
Don't be so cheeky (rude, impolite, lippy) anymore !

From: Cambridge Dic

+6 امتیاز
توسط (2.4k امتیاز)

don't push it

+3 امتیاز
توسط (1.3k امتیاز)
dont be cheeky ازهمه عبارات نزدیکتروصحیحتره
+3 امتیاز
توسط (454 امتیاز)

don't go too far!

توسط (22 امتیاز)
میدونم ولی پاسخ منم به این سوال همینه دیگه 

 
توسط (2.4k امتیاز)

سلام. راستی؛ به چیمیگن خوش اومدین. در واقع روال کار سایت این نیست. در صورتی که جواب رو مناسب می دونید میتونید بهش رای مثبت بدید. ممنون

That's not something normal that someone should do here. You could have upvoted his answer or even left a comment there.

Thanks.

+2 امتیاز
توسط (10.2k امتیاز)

Now don't be rude!

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

No more of your cheek!s

+1 رای
توسط (3.8k امتیاز)

Don't get cheeky/brassy/flip/pert/saucy/bold faced more than this !!

توسط (1.5k امتیاز)

flip?

0 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

Don't be so presumptuous!

(more formal than the original sentence )

0 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)
0 امتیاز
پیش توسط (17.2k امتیاز)

ِDon't go overboard now!


 

0 امتیاز
پیش توسط (30.6k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط

برای زیاده خواهی:

Don't push/press your luck!

برای صمیمیت و خودمانی شدن بیش از حد:

Don't get too buddy-buddy!

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
9 پاسخ 4.7k بازدید
ژانویه 2, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط sadiabdollahi (2.1k امتیاز)
+3 امتیاز
4 پاسخ 5.7k بازدید
آگوست 19, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Bahar_Tek (903 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 354 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...