1) To be loaded (He is loaded.)
وضعش توپه
2) To be rolling in it (He is rolling in it.)
طرف خر پوله
3) Rake in dollars (He is raking in dollars.)
طرف پول پارو میکنه
4) Streets are paved with gold.
تو خیابون پول ریخته
5) Be well off (He is well off.)
وضعش خوبه
6) To be on easy street (He is on easy street.)
To be in the black (He is in the black.)
مرفه بی درد
7) Penniless (He is penniless.)
Broke (He is really broke.)
To be in the red (He is in the red.)
بی چیز و درمانده- آه در بساط ندارد
8) Black account
حساب پر
9) Red account
حساب خالی
10) Easy Money
پولی که راحت و از راه نامشروع به دست می آید
11) Con- artist (He is a Con- artist.)
Hustler (He is a hustler.)
متخصص پول در آوردن از راه نامشروع
12) Quick-buck artist (He is a quick- buck artist.)
مفت خور
13) Marry money (He married money.)
برای پول ازدواج کرده
14) Money talks.
پول هر کاری می تواند بکند
15) Gold- digger (She is a gold-digger.)
خانمی که برای خالی کردن حساب آقایی با او ازدواج کند
16) Open-handed (He is very open-handed.)
Generous (He is really generous.)
دست و دلباز
17) Miser (He is Miser.)
Stingy (He is stingy.)
خسیس
18) What a rip- off
مگه سر گردنه ست؟
19) It is a pig in a poke.
مفت گرونه
20) Grease
رشوه
21) Grease Someone’s palm.
سبیل کسی را چرب کردن
22) Six- figure salary
درآمد نجومی
23) Money Laundry
پول شویی