پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
4.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (55.1k امتیاز)

 

مثلاً وضعیت رو سبک و سنگین کردن یا سخصی رو سبک و سنگین کردن

توسط (28.8k امتیاز)

نمیدونم همین سایت بود یا جای دیگه :

trade something ↔ off phrasal verb
to balance one situation or quality against another, in order to produce an acceptable result

5 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

to weigh up different options

توسط (55.1k امتیاز)

 

Dear Bizi boy

You hit the nail on the head !

To weigh up= to size up

 

Thanks again

Regards

Ali

توسط (12.0k امتیاز)
بازنگری شد توسط
Great
+4 امتیاز
توسط (3.8k امتیاز)

These should be goOd for being your answer:

To peruse

To analyze the situation

 

 

 
 
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Thank you for your prompt reply.+1

توسط (3.0k امتیاز)
Dear Nikoo, peruse means to read something specially in a careful way. and it doesn`t mean sift . and also, analyze means to examine something carefully,especially detailed information about something, so that you can understand it.
توسط (3.8k امتیاز)
توسط (3.0k امتیاز)
.dear Nikoo thanks for mentioning the reference I know that these words are somehow close to meaning of sifting or testing , but we are here to choose the best answer and close answer to our questions.thanks again.
توسط (3.8k امتیاز)

Okay I know :D

tnx

!:)

+1 رای
توسط (3.0k امتیاز)
sift=to examine information,documents,etc carefully in order to find something out or decide what is important and what is not. for example: police are sifting through the evidence. بررسی و گزینش کردن، سبک سنگین کردن،حلاجی کردن، متمایز کردن their job was to sift out truth from propaganda. کار آنها این بود که واقعیات را از تبلیغات متمایز کنند، سبک سنگین کنند. Information is off little importance unless you know how to sift it. اطلاعات ارزش چندانی ندارد مگر اینکه بدانی چگونه آن را حلاجی کنی .
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Thanks. Very thorough.

Still there is a gap between what you mentioned and what I mean!(+1)

توسط (3.0k امتیاز)
and the other expression that I`ve heard about it is test the water = سبک سنگین کردن
توسط (55.1k امتیاز)
+1

 

Dear Shahnaz (How are you ?)

test the water(s)

to find out what people's opinions of something are before you ask them to do something

From: Cambridge
توسط (3.0k امتیاز)

I`m fine,thanks.

yes, exactly I mentioned it in my last answer.I was sure this is your mean.

+1 رای
توسط (12.0k امتیاز)
بازنگری شد توسط

test the water(s)

weigh (up) sb/sth = size up = assess

weigh sth against sth

 

weigh your words

 

Ref. Longman

+1 رای
توسط
size up

Ex. we should size up situation before any action

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 845 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 824 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 628 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 4.1k بازدید
+3 امتیاز
4 پاسخ 546 بازدید
نوامبر 10, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...