پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
935 بازدید
در English to Persian توسط (506 امتیاز)

با سلام

میخواست بدونم کسی میتونه این شعر رو ترجمه کنه؟

چون برای من که خیلی سخته.

I can move mountains 
I can work a miracle, work a miracle 
Oh, oh, keep you like an oath 
May nothing but death do us part 

She wants to dance like Uma Thurman 
Bury me till I confess 
She wants to dance like Uma Thurman 
And I can’t get you out of my head 

The stench, the stench, of summer *** 
And CK eternity, oh hell yes 
Divide me down to the smallest I can be 
Put your, put you v-v-v-venom in me 

The blood, the blood, the blood of the lamb 
It’s worth two lions, but here I am 
And I slept in last night’s clothes and tomorrow’s dreams 
But they’re not quite what they seem 

You’ll find your way 
And may death find you alive 
Take me down the line 
In Gem City we claim the tide 
You’ll find your way 
And may death find you alive 
Take me down the line 
In Gem City we claim the tide

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

 

ميتونم كوه ها رو جابجا كنم    

مي تونم معجزه كنم، معجزه

مي تونم تو رو مثل يك سوگند [ كه مقدسه] حفظ كنم

دعا ميكنم كه فقط مرگ ما رو از هم جدا كنه  

 

اون ميخواد كه مثل اما ترمن برقصه  

منو دفن كنه تا اعتراف كنم

اون ميخواد كه مثل اما ترمن  برقصه    

ولي من نمي تونم تو رو از فكرم بيرون كنم

 

بوي ***در تابستان

و بوي عطر "اترنيتي، از كلوين كلاين" لعنتي،  آره،

منو  تيكه تيكه كن، هر چقدر كه ميشه  

(اونوقت)  زهرتو بذار داخل من [احتمالاً درخواست ***] 

 

خون، خون بره  

ارزش دو تا شيرو داره ، بفرما من هستم، 

[من حاضرم مثل بره خودمو فداي تو كه مثل شير هستي بكنم]   

با لباساي ديشب و  با رؤياهاي فردام خوابيدم

ولي اونا [روياهام] اون طور كه به نظر ميان آروم نيستن  

 

تو راهتو پيدا مي كني

و مرگ ممكنه تو رو زنده پيدا كنه [اميدوارم اونقدر طولاني عمر كني كه به هر چي مي خواي برسي]  

منو ببر به يه جاي نامعلوم 

به ديتون (اوهايو) ، تا اوضاعو متحول (برعكس ) كنيم.

توسط (506 امتیاز)

سودابه خانوم دست شما درد نکنه که جواب دادید.

آیا میدونید این آهنگ تو چه فیلمی پخش شده؟

Big Hero 6

اونجایی که دارن سلاح هاشون رو امتحان میکنن (فکر میکنم البته)

توسط (38.9k امتیاز)
سلام! خواهش مي كنم:)

نه، راستش نمي دونستم مال كدوم فيلمه! :) فكر مي كنم بهتره فيلمو ببينم! 
توسط (506 امتیاز)
واقعا ببخشید که اطلاع قلط دادم

اون تیکه از فیلم که گفتم، ترک Immortals پخش میشه

ولی فرقی نداره Fall Out Boy همه ترکاش خوبه.
توسط (38.9k امتیاز)

No problem, dear awx.ne! :), thanks!

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 331 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 1.4k بازدید
اکتبر 1, 2013 در English to Persian توسط T.REX (10.2k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 13.0k بازدید
ژوئن 6, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Atterberg (742 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 123 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...