پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.6k بازدید
در English to Persian توسط (24 امتیاز)

What are the exact equivalents for these titles: Manager, Director, VP and President?

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (4.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

A director is typically managing managers

.

تفاوتش ذکر کردم پایین

مدیر

مدیر یا رییس

نایب رییس

رئیس

A director by definition is a manager.  A director would be a higher ranking manager...a manager of managers.  Typically a companies management structure will break down like the following and I think this should answer your question.

 

A manager will manage a group of workers.

There may be a senior manager who manages the managers.

A director will manage the senior managers or managers.

A vice president or department head will manage a group of directors.

A senior vice president or executive vice president will manage other VPs.

Then you will have a president or chief executive officer (CEO) on the top.

 

It probably depends on the size of the company how many layers of management there are and a lot of times you will have a mix of levels being managaged...the above is just the general guideline.  You could have a VP managing directors and some senior managers, etc...  I would say the listed structure probably is pretty accurate for fortune 500 type companies.  For small companies they may have a director in charge of no one...they tend to throw around titles a little more freely.

توسط (24 امتیاز)
بسیار متشکرم.

البته دیرکتور رو فکر کنم بشه مدیرکل هم ترجمه کرد. اگر طبق عبارات بالا، دیرکتور رو "رئیس" و وی پی رو "نائب رئیس" ترجمه کنیم، اونوقت اصولأ جایگاه وی پی باید از دیرکتور پائینتر باشه که اینطور نیست.

در مورد استفاده از عبارت رئیس هم کمی تردید دارم. چون Boss رو میتونیم رئیس ترجمه کنیم و از طرفی در چارت سازمانی از عبارت Boss  استفاده نمیشه.

به هرحال کمی برگردان این واژه ها به معادل فارسی دشوار هست.

 
توسط
سلام ممنون از مطالب آموزنده و کاربردی شما عزیزان

نظر من در مورد ترجمه عبارت  managing directors : اعضای هیئت مدیره  می باشد.

   
+1 رای
توسط (12.7k امتیاز)

سلام

البته persionboy تفاوت این رده بندی ها رو خیلی خوب به انگلیسی توضیح دادن. در تکمیل پاسخ ایشون، فکر می کنم بنا به چارت سازمانی و نوع فعالیت سازمان و وظایف مدیران بشه معادل های مختلفی رو برای این عناوین شغلی به کار برد؛ ازجمله:

manager : (شرکت / مؤسسه) مدیر (کل)، رییس؛ مسؤول، سرپرست؛ (در ورزش یا هنرهایی مثل سینما یا خوانندگی) سرپرست (تیم)، مدیر برنامه ؛ مباشر، کارفرما

director : مدیر، سرپرست، رییس؛ (سینما) کارگردان؛ عضو هیئت مدیره

VP : معاون یا نایب رییس

president : رییس (کل)

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 237 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 178 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 371 بازدید
مارس 1, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 144 بازدید
آگوست 9, 2018 در English to Persian توسط Yasaman25 (9 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 210 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...