پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
9.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (17.7k امتیاز)
با سلام خدمت دوستان عزیز 

مثلا می خواهم بگم که امروز ماشین خریدم و سندش رو به نام همسرم زدم.

با تشکر
توسط
+1
Sign something over to someone: I signed my car over to my wife
توسط (304k امتیاز)
این را قبلاً و ۴ سال پیش آقای شرلوک در پاسخ ۵ امتیاز گرفته شان در پایین پیشنهاد داده اند.

3 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi

Today, I bought a car and transferred it to my husband.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/transfer

توسط (546 امتیاز)
suberb!
توسط (304k امتیاز)
+1

You meant superb. (just a typing error)

توسط (546 امتیاز)
exactly ,  but the answer has double meaning!

you know what
+6 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)

sign sth over (to sb)

- I have signed the car over to my hubby.

0 امتیاز
توسط
Divestiture به معنی به نام زدن به کار میره
مثال:
 .I need cash for my business, so I decided to divestiture some of my assets
توسط (28.1k امتیاز)
این کلمه نقشش اسمه فعل نیس. معنیشم سند به نام زدن نیستش. معنیش محرومیت و بی بهره‌گی، تحریم و، خلاص شدن از چیزی .... هستش.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 3.8k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 924 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 446 بازدید
ژوئن 28, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط samson (384 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 5.3k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...