پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
881 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (212 امتیاز)
طوری که could توش استفاده بشه.
توسط (440 امتیاز)
+1

You were able no to go

You could have not gone 

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

You could have not gone.

I had already read somewhere (a website on grammar lessons) that it would be better to just use the opposite word of "gone" here, (unfortunately I couldn't find that source to give its link ):

"You could have stayed, but you went anyway."

But we can use "could have not" if we want to put a lot emphasis on "not."

 

Please see these,too: 

https://www.englishforums.com/English/CouldHaveNot/kdgww/post.htm

http://forum.wordreference.com/threads/wouldnt-have-would-have-not.1275059/

توسط (12.0k امتیاز)

Hi

Don't you think it would be wrong to trust forums when grammar is in question?

توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi! 

Not always, :)

توسط (685 امتیاز)
+1

سلام

پاسخ شما کاملا درسته منتها برای خوندن این جمله بین could و قسمت منفی یه مکث کوچیک لازمه که کمی با جمله ی معمولی فرق کنه.

مثل این جمله

نمیتونی نری اونجا که میشه

Yu can't not go there!;)

0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

You were able not to go.

You could have decided not to go.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 3.2k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 805 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 3.3k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 2.2k بازدید
مارس 8, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Masood Bahrami (33.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...