پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+6 امتیاز
5.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

میدونم این سوال یه بار دیگه مطرح شده .ولی من اینجا منظورم از حاضر جوابی از یه راه بی ادبانه است!

پیش توسط (68 امتیاز)
Spontaneous 

4 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (11.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

quick on the trigger

توسط (301k امتیاز)

Like +1.

توسط (30.0k امتیاز)

plus(+)

توسط (685 امتیاز)
+2

سلام فکر نمیکنم معادل پیشنهادی شما معنی منفی داشته باشه

در اصل quick on the trigger فقط مد نظرش سرعت عمل تو انجام کار یا جواب سوالی رو دادنه.

John gets the right answer before anyone else. He's really quick on the trigger.

Sally will probably win the quiz game. She's really quick on the draw.

 

+3 امتیاز
توسط (4.0k امتیاز)

talk back to someone: 

البته فعل هستش

+2 امتیاز
توسط (54 امتیاز)
having a sharp tongue حاضر جواب بودن

saucebox بچه ی حاضر جواب

hussyدختر گستاخ و حاضر جواب 
0 امتیاز
توسط (16.1k امتیاز)

smarty‧pants 

clever clogs

smart alec

smart arse

 

پرسشهای مرتبط

+5 امتیاز
6 پاسخ 1.2k بازدید
سپتامبر 30, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط آقای همساده (2.7k امتیاز)
+5 امتیاز
1 پاسخ 691 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.6k بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 2.0k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...