پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
349 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.0k امتیاز)
In english

1 پاسخ

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi

Add some water to the broth.

توسط (4.0k امتیاز)
ممنون مهتاب خانم.....ولی نمیدونم به نظرم تحت الفظیه...

اصطلاح خاصی واسش نداریم؟
توسط (17.7k امتیاز)

http://www.vajehyab.com/dehkhoda/%D8%AF%DB%8C%D8%B2%DB%8C

آب دیزی را زیاد کردن میشه چیزی را به چیزی اضافه کردن. 

در کل میشه گفت که همونadd میشه که مهتاب خانم نوشته. حالا شما لطفا بگید منظورتون چیه و چه جمله ای مد نظرتونه . شاید دوستان بتونن کمکتون کنن. با آوردن یک ضرب المثل ، امکان ترجمه خیلی کمه. منظور کلی تون رو اگه بفرمایید ممنون میشم.

توسط (4.0k امتیاز)
منظور خاصی ندارم...فقط گفتم شاید مثلا ضرب المثل یا اصطلاحی موجود باشه

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 586 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 292 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 3.7k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 244 بازدید
فوریه 6, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...